![]() |
♥ Disclaimer ![]() ♥ Archives Recent Posts ♥ ...falling in love with this song... ♥ boredom ♥ Influenza A has invaded the Philippines :-S ♥ Archie's Concert. ♥ read as you please. ♥ yeah summer!!!i know summer had passed.[according ... ♥ david mania! ♥ First Baclaran Church Visit. ♥ confused?. ♥ kitchen princess! Date back by month ♥ March 2009 ♥ April 2009 ♥ May 2009 ♥ June 2009 ♥ July 2009 ♥ August 2009 |
♥ Wednesday, June 3, 2009 @ 10:42:00 AM
`konayuki by: Remioromen it is one of the theme song from one litre of tears. i supah love it too. it was called, konayuki. everytime i hear it. i recall aya and haruto [characters from one liter of tears] and their love story. i super love them too. ayaXXharuto. kawaii tandem. 粉雪 Konayuki 粉雪舞う季節はいつもすれ違い konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai 人混みに紛れても同じ空見てるのに hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni 風に吹かれて 似たように凍えるのに kaze ni fukarete nita you ni kogoeru noni 僕は君の全てなど知ってはいないだろう boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou それでも一億人から君を見つけたよ soredemo ichioku nin kara kimi wo mitsuketa yo 根拠はないけど本気で思ってるんだ konkyo wa nai kedo honki de omotterunda 些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikite nado ikenai 素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake 粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara 二人の孤独を分け合う事が出来たのかい futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai ? 僕は君の心に耳を押し当てて boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete その声のする方へすっと深くまで sono koe no suru hou he sutto fukaku made 下りてゆきたい そこでもう一度会おう orite yukitai soko de mou ichido aou 分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕の方 wakariaitai nante uwabe wo nadeteita no wa boku no hou 君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繋がってたのに kimi no kajikanda te mo nigirishimeru koto dake de tsunagatteta noni 粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natteyuku yo 粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru それでも僕は君のこと守り続けたい soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai 粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara 二人の孤独を包んで空にかえすから futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara ENGLISH TRANSLATION: Powdered Snow The season in which the powdered snow dances always passes by Even if I’m lost in a crowd I can see the same sky Even though I'm chilled as if I'm being blown by the wind I don't know anything(1) about you, do I? And yet, I found you amongst a billion(2) people There's no (scientific) basis for this, but I believe this with all seriousness We can't live at the same time without trivial fights If I can't be honest, then rapture and sorrow are meaningless Powdered snow, if you paled me white to the heart Can you share our loneliness? I pressed my ear against your heart Going gently, deeply towards where the sound (is coming from) (That's where) I want to disembark, There, we'll meet once again I want us to reach rapport but I was the (only) one who touched its surface The only thing that was holding us together was my hand squeezing yours that was numb with cold Powdered snow, in front (of us), eternity, too fragilely, becomes a stain upon rough asphalt Powdered snow, this heart that has transcended time is faltering And yet, I want to continue to protect you Powdered snow, if you paled me white to the heart You would wrap around our loneliness and send it back into the sky ![]() |